“我属我的良人,他也恋慕我。”
标签: 雅歌
雅歌2:11
“因为冬天已往。雨水止住过去了。”
雅歌1:4
“愿你吸引我,我们就快跑跟随你。王带我进了内室,我们必因你欢喜快乐。我们要称赞
你的爱情,胜似称赞美酒。他们爱你是理所当然的。”
雅歌
1 1 所罗门的歌,是歌中的雅歌。
第一首
〔新娘〕
2 愿他用口与我亲嘴;
因你的爱情比酒更美。
3 你的膏油馨香;
你的名如同倒出来的香膏,
所以众童女都爱你。
4 愿你吸引我,我们就快跑跟随你。
王带我进了内室,
我们必因你欢喜快乐。
我们要称赞你的爱情,
胜似称赞美酒。
他们爱你是理所当然的。
5 耶路撒冷的众女子啊,
我虽然黑,却是秀美,
如同基达的帐棚,
好像所罗门的幔子。
6 不要因日头把我晒黑了就轻看我。
我同母的弟兄向我发怒,
他们使我看守葡萄园;
我自己的葡萄园却没有看守。
7 我心所爱的啊,求你告诉我,
你在何处牧羊?
晌午在何处使羊歇卧?
我何必在你同伴的羊群旁边
好像蒙着脸的人呢?
〔新郎〕
8 你这女子中极美丽的,
你若不知道,
只管跟随羊群的脚踪去,
把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。
9 我的佳偶,
我将你比法老车上套的骏马。
10 你的两腮因发辫而秀美;
你的颈项因珠串而华丽。
11 我们要为你编上金辫,镶上银钉。
〔新娘〕
12 王正坐席的时候,
我的哪哒香膏发出香味。
13 我以我的良人为一袋没药,
常在我怀中。
14 我以我的良人为一棵凤仙花,
在隐·基底葡萄园中。
〔新郎〕
15 我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!
你的眼好像鸽子眼。
〔新娘〕
16 我的良人哪,你甚美丽可爱!
我们以青草为床榻,
17 以香柏树为房屋的栋梁,
以松树为椽子。
2 1 我是沙仑的玫瑰花,
是谷中的百合花。
〔新郎〕
2 我的佳偶在女子中,
好像百合花在荆棘内。
〔新娘〕
3 我的良人在男子中,
如同苹果树在树林中。
我欢欢喜喜坐在他的荫下,
尝他果子的滋味,觉得甘甜。
4 他带我入筵宴所,
以爱为旗在我以上。
5 求你们给我葡萄干增补我力,
给我苹果畅快我心,
因我思爱成病。
6 他的左手在我头下;
他的右手将我抱住。
7 耶路撒冷的众女子啊,
我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们:
不要惊动、不要叫醒我所亲爱的,
等他自己情愿。
第二首
〔新娘〕
8 听啊!是我良人的声音;
看哪!他蹿山越岭而来。
9 我的良人好像羚羊,或像小鹿。
他站在我们墙壁后,
从窗户往里观看,
从窗棂往里窥探。
10 我良人对我说:
〔新郎〕
我的佳偶,我的美人,
起来,与我同去!
11 因为冬天已往,
雨水止住过去了。
12 地上百花开放,
百鸟鸣叫的时候已经来到;
斑鸠的声音在我们境内也听见了。
13 无花果树的果子渐渐成熟;
葡萄树开花放香。
我的佳偶,我的美人,
起来,与我同去!
14 我的鸽子啊,你在磐石穴中,
在陡岩的隐密处。
求你容我得见你的面貌,
得听你的声音;
因为你的声音柔和,
你的面貌秀美。
15 要给我们擒拿狐狸,
就是毁坏葡萄园的小狐狸,
因为我们的葡萄正在开花。
〔新娘〕
16 良人属我,我也属他;
他在百合花中牧放群羊。
17 我的良人哪,
求你等到天起凉风、
日影飞去的时候,
你要转回,好像羚羊,
或像小鹿在比特山上。
3 1 我夜间躺卧在床上,
寻找我心所爱的;
我寻找他,却寻不见。
2 我说:我要起来,游行城中,
在街市上,在宽阔处,
寻找我心所爱的。
我寻找他,却寻不见。
3 城中巡逻看守的人遇见我;
我问他们:你们看见我心所爱的没有?
4 我刚离开他们就遇见我心所爱的。
我拉住他,不容他走,
领他入我母家,
到怀我者的内室。
5 耶路撒冷的众女子啊,
我指着羚羊或田野的母鹿嘱咐你们:
不要惊动、不要叫醒我所亲爱的,
等他自己情愿。
第三首
〔新娘〕
6 那从旷野上来、形状如烟柱、
以没药和乳香并商人各样香粉薰的是谁呢?
7 看哪,是所罗门的轿;
四围有六十个勇士,
都是以色列中的勇士;
8 手都持刀,善于争战,
腰间佩刀,防备夜间有惊慌。
9 所罗门王用黎巴嫩木
为自己制造一乘华轿。
10 轿柱是用银做的,
轿底是用金做的;
坐垫是紫色的,
其中所铺的乃耶路撒冷众女子的爱情。
11 锡安的众女子啊,
你们出去观看所罗门王!
头戴冠冕,就是在他婚筵的日子、
心中喜乐的时候,他母亲给他戴上的。
〔新郎〕
4 1 我的佳偶,你甚美丽!你甚美丽!
你的眼在帕子内好像鸽子眼。
你的头发如同山羊群卧在基列山旁。
2 你的牙齿如新剪毛的一群母羊,
洗净上来,个个都有双生,
没有一只丧掉子的。
3 你的唇好像一条朱红线;
你的嘴也秀美。
你的两太阳在帕子内,
如同一块石榴。
4 你的颈项好像大卫建造收藏军器的高台,
其上悬挂一千盾牌,
都是勇士的藤牌。
5 你的两乳好像百合花中吃草的一对小鹿,
就是母鹿双生的。
6 我要往没药山和乳香冈去,
直等到天起凉风、
日影飞去的时候回来。
7 我的佳偶,你全然美丽,
毫无瑕疵!
8 我的新妇,求你与我一同离开黎巴嫩,
与我一同离开黎巴嫩。
从亚玛拿顶,
从示尼珥与黑门顶,
从有狮子的洞,
从有豹子的山往下观看。
9 我妹子,我新妇,
你夺了我的心。
你用眼一看,
用你项上的一条金链,
夺了我的心!
10 我妹子,我新妇,
你的爱情何其美!
你的爱情比酒更美!
你膏油的香气胜过一切香品!
11 我新妇,你的嘴唇滴蜜,
好像蜂房滴蜜;
你的舌下有蜜,有奶。
你衣服的香气如黎巴嫩的香气。
12 我妹子,我新妇,
乃是关锁的园,
禁闭的井,封闭的泉源。
13 你园内所种的结了石榴,
有佳美的果子,
并凤仙花与哪哒树。
14 有哪哒和番红花,
菖蒲和桂树,
并各样乳香木、没药、沉香,
与一切上等的果品。
15 你是园中的泉,活水的井,
从黎巴嫩流下来的溪水。
〔新娘〕
16 北风啊,兴起!
南风啊,吹来!
吹在我的园内,
使其中的香气发出来。
愿我的良人进入自己园里,
吃他佳美的果子。
〔新郎〕
5 1 我妹子,我新妇,
我进了我的园中,
采了我的没药和香料,
吃了我的蜜房和蜂蜜,
喝了我的酒和奶。
〔耶路撒冷的众女子〕
我的朋友们,请吃!
我所亲爱的,请喝,且多多地喝!
第四首
〔新娘〕
2 我身睡卧,我心却醒。
这是我良人的声音;
他敲门说:
〔新郎〕
我的妹子,我的佳偶,
我的鸽子,我的完全人,
求你给我开门;
因我的头满了露水,
我的头发被夜露滴湿。
〔新娘〕
3 我回答说:
我脱了衣裳,怎能再穿上呢?
我洗了脚,怎能再玷污呢?
4 我的良人从门孔里伸进手来,
我便因他动了心。
5 我起来,要给我良人开门。
我的两手滴下没药;
我的指头有没药汁滴在门闩上。
6 我给我的良人开了门;
我的良人却已转身走了。
他说话的时候,我神不守舍;
我寻找他,竟寻不见;
我呼叫他,他却不回答。
7 城中巡逻看守的人遇见我,
打了我,伤了我;
看守城墙的人夺去我的披肩。
8 耶路撒冷的众女子啊,我嘱咐你们:
若遇见我的良人,
要告诉他,我因思爱成病。
〔耶路撒冷的众女子〕
9 你这女子中极美丽的,
你的良人比别人的良人有何强处?
你的良人比别人的良人有何强处,
你就这样嘱咐我们?
〔新娘〕
10 我的良人白而且红,
超乎万人之上。
11 他的头像至精的金子;
他的头发厚密累垂,黑如乌鸦。
12 他的眼如溪水旁的鸽子眼,
用奶洗净,安得合式。
13 他的两腮如香花畦,
如香草台;
他的嘴唇像百合花,
且滴下没药汁。
14 他的两手好像金管,
镶嵌水苍玉;
他的身体如同雕刻的象牙,
周围镶嵌蓝宝石。
15 他的腿好像白玉石柱,
安在精金座上;
他的形状如黎巴嫩,
且佳美如香柏树。
16 他的口极其甘甜;
他全然可爱。
耶路撒冷的众女子啊,
这是我的良人;
这是我的朋友。
〔耶路撒冷的众女子〕
6 1 你这女子中极美丽的,
你的良人往何处去了?
你的良人转向何处去了,
我们好与你同去寻找他。
〔新娘〕
2 我的良人下入自己园中,
到香花畦,
在园内牧放群羊,
采百合花。
3 我属我的良人,
我的良人也属我;
他在百合花中牧放群羊。
第五首
〔新郎〕
4 我的佳偶啊,你美丽如得撒,
秀美如耶路撒冷,
威武如展开旌旗的军队。
5 求你掉转眼目不看我,
因你的眼目使我惊乱。
你的头发如同山羊群卧在基列山旁。
6 你的牙齿如一群母羊
洗净上来,个个都有双生,
没有一只丧掉子的。
7 你的两太阳在帕子内,
如同一块石榴。
8 有六十王后八十妃嫔,
并有无数的童女。
9 我的鸽子,我的完全人,
只有这一个是她母亲独生的,
是生养她者所宝爱的。
众女子见了就称她有福;
王后妃嫔见了也赞美她。
10 那向外观看、如晨光发现、
美丽如月亮、皎洁如日头、
威武如展开旌旗军队的是谁呢?
11 我下入核桃园,
要看谷中青绿的植物,
要看葡萄发芽没有,
石榴开花没有。
12 不知不觉,
我的心将我安置在我尊长的车中。
〔耶路撒冷的众女子〕
13 回来,回来,书拉密女;
你回来,你回来,使我们得观看你。
〔新娘〕
你们为何要观看书拉密女,
像观看玛哈念跳舞的呢?
〔新郎〕
7 1 王女啊,你的脚在鞋中何其美好!
你的大腿圆润,好像美玉,
是巧匠的手做成的。
2 你的肚脐如圆杯,
不缺调和的酒;
你的腰如一堆麦子,
周围有百合花。
3 你的两乳好像一对小鹿,
就是母鹿双生的。
4 你的颈项如象牙台;
你的眼目像希实本、巴特·拉并门旁的水池;
你的鼻子仿佛朝大马士革的黎巴嫩塔。
5 你的头在你身上好像迦密山;
你头上的发是紫黑色;
王的心因这下垂的发绺系住了。
6 我所爱的,你何其美好!
何其可悦,使人欢畅喜乐!
7 你的身量好像棕树;
你的两乳如同其上的果子,累累下垂。
8 我说:我要上这棕树,抓住枝子。
愿你的两乳好像葡萄累累下垂,
你鼻子的气味香如苹果;
9 你的口如上好的酒。
〔新娘〕
女子说:为我的良人下咽舒畅,
流入睡觉人的嘴中。
10 我属我的良人,
他也恋慕我。
11 我的良人,来吧!
你我可以往田间去;
你我可以在村庄住宿。
12 我们早晨起来往葡萄园去,
看看葡萄发芽开花没有,
石榴放蕊没有;
我在那里要将我的爱情给你。
13 风茄放香,
在我们的门内有各样新陈佳美的果子;
我的良人,这都是我为你存留的。
8 1 巴不得你像我的兄弟,
像吃我母亲奶的兄弟;
我在外头遇见你就与你亲嘴,
谁也不轻看我。
2 我必引导你,
领你进我母亲的家;
我可以领受教训,
也就使你喝石榴汁酿的香酒。
3 他的左手必在我头下;
他的右手必将我抱住。
4 耶路撒冷的众女子啊,
我嘱咐你们:
不要惊动、不要叫醒我所亲爱的,
等他自己情愿。
第六首
〔耶路撒冷的众女子〕
5 那靠着良人从旷野上来的是谁呢?
〔新娘〕
我在苹果树下叫醒你。
你母亲在那里为你劬劳;
生养你的在那里为你劬劳。
6 求你将我放在你心上如印记,
带在你臂上如戳记。
因为爱情如死之坚强,
嫉恨如阴间之残忍;
所发的电光是火焰的电光,
是耶和华的烈焰。
7 爱情,众水不能息灭,
大水也不能淹没。
若有人拿家中所有的财宝要换爱情,
就全被藐视。
〔新娘的兄弟〕
8 我们有一小妹;
她的两乳尚未长成,
人来提亲的日子,
我们当为她怎样办理?
9 她若是墙,
我们要在其上建造银塔;
她若是门,
我们要用香柏木板围护她。
〔新娘〕
10 我是墙;
我两乳像其上的楼。
那时,我在他眼中像得平安的人。
〔新郎〕
11 所罗门在巴力·哈们有一葡萄园;
他将这葡萄园交给看守的人,
为其中的果子必交一千舍客勒银子。
12 我自己的葡萄园在我面前。
所罗门哪,一千舍客勒归你,
二百舍客勒归看守果子的人。
13 你这住在园中的,
同伴都要听你的声音,
求你使我也得听见。
〔新娘〕
14 我的良人哪,求你快来!
如羚羊或小鹿在香草山上。